このクイズのヒント
-
ヒントは3つあるよ
ヒントが欲しい人:0人
次のヒントまであと1人
このクイズの参加者(28人)
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
広告
クイズ大陸関連書籍
|
時代劇の英語劇
難易度:★
PDJ 2009/11/04 21:52 昔のことを考えていて、ふと思いついたのですが、新年のテレビ番組のかくし芸大会って今でもやってるのでしょうか。やってるとしたら英語劇はどうなりましたでしょうか。
40年弱前のことです。そのころ非常にはやっていた時代劇がありまして、それを新春かくし芸大会で英語劇にしてました。 その時代劇にはいわゆる決まり文句がありました。それを英語でどういうのだろうとみんなが思ってました。 It's not my business. というのが、その英訳です。 さて、問題です。 その決まり文句をひらがなで囁いてください。 知っている方でも微妙にちがうところがありますので気をつけてください。 かってに君あります。多少の違いは手動判定します。 関連した人名(こちらは漢字含む)をお星様にしてあります。
ヒントが3つあるよ
|
正解!
PDJ
ちょっと違っているところを直していただければ正解なんですが
PDJ
聞いたことがあるような気も
PDJ
きんさんですな
PDJ
がちょ〜ん
PDJ
誰でしたっけ
PDJ
ほぼ正解なんですが、
PDJ
それも聞いたことがある感じなんですが、同定できず
PDJ
正解です
PDJ
時代劇って、それぞれがワンパターンなんでしょうか
PDJ
映画版のほうですね。テレビ版から途中の一文字が抜けてますのでちょっと語呂が悪くなってます
PDJ
もうちょっとです。いい線です。
主人公で題名ですね
主役の俳優
PDJ
これは正解ですね。多少のバリエーション
主人公で題名ですね
主役の俳優
正解!
PDJ
テレビ版のほうが好きです
PDJ
すみません。星は漢字にしてました。お星様です。
問題を訂正しておきます。
主人公で題名ですね
主役の俳優
PDJ
設定の漢字が間違ってました。
PDJ
そうでした
PDJ
なんともうしましょうか
PDJ
この方はいれてませんでした。お星様は全部で4名です。
小島よしお
でもそんなの関係ねぇ。はいオッパッピー 直訳するとこれしかないでしょう。流行ったのはずいぶん前ですが、もう40年もたつのですかね。そういえば茄子が美味しい季節ですね。
PDJ
月日のたつのは速いものです。お互い年を取りました。
PDJ
ことばは微妙に違います。人物は×です。
PDJ
ちゃいます。
PDJ
映画版で。
PDJ
おっさんには関係はよくわからん
作者です
PDJ
関係わからん
PDJ
なるほど
あとひとりは番組内で
PDJ
うーん
PDJ
それははずしてあります。
ヒントになるのでまだ非公開
PDJ
正解です(バリエーションの内)
PDJ
もとのテレビのしか見とらんです。
PDJ
公開にしてみよう。
正解!
PDJ
ちょっと字がちがいます。
私も初め間違えてましたが
PDJ
おまえもわるよのー
PDJ
ないです
PDJ
字が違いますが、まだ非公開
PDJ
まんまですがな
正解!
PDJ
PDJ
そうなんですか
名調子!
主役の俳優
正解!
作者です
名調子!
PDJ
その人ははずしています
PDJ
バリエーション内です
主人公で題名ですね
PDJ
星です。こっちは漢字まじりにしてます
PDJ
バリエーション内です
作者です
主人公で題名ですね
PDJ
ちょっとちがうかなあ
PDJ
意訳としては素晴らしいと思います
正解!
PDJ
ちょっとだけちがいます
おめぇに喰わせるタンメンはねぇ!<br>「それは私の仕事ではない」=タンメンのない店でタンメンを注文すれば…。
我ながら、何を言っているんだろうか
PDJ
PDJ
3文字めまでは合ってます
|