エキサイト再翻訳 ≫No. 1
エンゼル
2008/12/07 16:45
これはある文をエキサイト翻訳を使って、英語に変えて、日本語に再翻訳したものです。
1 □□□□□ → Seven day of weekly holiday system → 7日の毎週の休日システム
2 □□○□○○→ It is ..degeneration.. in the hell. → それはそうです。堕落地獄で。
3 ○○○□□ → Plus idea → プラス考え
4 □□○○□○○□○○○→It is not at night when daybreak doesn't come. →それは夜明けが来ない夜でありません。
5 □□○□□○○○□□ → Method of making hell paradise → 地獄天国を作るメソッド
6 □○○○○□○○○○ → It is easy to heat and doesn't cool easily. →それは、加熱するのが簡単であり、容易に冷えません。
7 □○○□○○○○ → I want to play and to live. → プレーして、生きたいと思います。
8 □□□○□□○□○ → An honest person makes a fool of by him/herself. → 正直な人は自己にからかいます。
9 □○□□○□○□○○ → The name of a person and thine weak is women. → 人と汝の弱者の名前は女性です。
10 □○□○○、□□○□○○ → The ear is on the wall, and it is in the shoji eyes.→耳が壁にあります、そして、それは障子目にあります。
11 □○○○□○ → It wins though it is defeated. →破られますが、それは勝ちます。
12 □□○□○ → Air is read. → 空気は読まれます。
文献 エキサイト翻訳より
では、元は何と翻訳したでしょう?(□=漢字 ○=ひらがなorカタカナ)
エンゼル 2008/12/07 16:45
1 □□□□□ → Seven day of weekly holiday system → 7日の毎週の休日システム
2 □□○□○○→ It is ..degeneration.. in the hell. → それはそうです。堕落地獄で。
3 ○○○□□ → Plus idea → プラス考え
4 □□○○□○○□○○○→It is not at night when daybreak doesn't come. →それは夜明けが来ない夜でありません。
5 □□○□□○○○□□ → Method of making hell paradise → 地獄天国を作るメソッド
6 □○○○○□○○○○ → It is easy to heat and doesn't cool easily. →それは、加熱するのが簡単であり、容易に冷えません。
7 □○○□○○○○ → I want to play and to live. → プレーして、生きたいと思います。
8 □□□○□□○□○ → An honest person makes a fool of by him/herself. → 正直な人は自己にからかいます。
9 □○□□○□○□○○ → The name of a person and thine weak is women. → 人と汝の弱者の名前は女性です。
10 □○□○○、□□○□○○ → The ear is on the wall, and it is in the shoji eyes.→耳が壁にあります、そして、それは障子目にあります。
11 □○○○□○ → It wins though it is defeated. →破られますが、それは勝ちます。
12 □□○□○ → Air is read. → 空気は読まれます。
文献 エキサイト翻訳より
では、元は何と翻訳したでしょう?(□=漢字 ○=ひらがなorカタカナ)