ネーデルランド(ネーデルラント=低地地方)は、歴史的にはベルギー、オランダ、ルクセンブルグの3国界隈を指す言葉でもあります。ですのでネーデルランドはベネルクス3国のことじゃん、というのも強ち間違いとはいえません。
一方で、オランダは、神聖ローマ帝国以後、ネーデルランド連邦共和国(オランダとベルギーの一部)、バタヴィア共和国、ホラント王国などを経て、現在では英語読みでは「Kingdom of the Netherlands」つまり日本語読みで言う「ネーデルランド(ネザーランド)王国」が正式名となります。ですからオランダを「ネーデルランド」(ほとんど使いませんが)というのも別に間違いとはいえません。
日本では、俗称「Holland」のポルトガル語読み「Holanda」(オランダ)がポルトガル人宣教師によって伝えられ定着してしまったという特殊な事情があり、日本語では「オランダ王国」を正式な表記にしてたと思います。(要は、「英国」というのか、「イギリス」というのか、「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」というのかと同じような話です。)
つまり、どっちも間違いというわけではないですよ〜ということです

余計なおせっかいでした〜
一方で、オランダは、神聖ローマ帝国以後、ネーデルランド連邦共和国(オランダとベルギーの一部)、バタヴィア共和国、ホラント王国などを経て、現在では英語読みでは「Kingdom of the Netherlands」つまり日本語読みで言う「ネーデルランド(ネザーランド)王国」が正式名となります。ですからオランダを「ネーデルランド」(ほとんど使いませんが)というのも別に間違いとはいえません。
日本では、俗称「Holland」のポルトガル語読み「Holanda」(オランダ)がポルトガル人宣教師によって伝えられ定着してしまったという特殊な事情があり、日本語では「オランダ王国」を正式な表記にしてたと思います。(要は、「英国」というのか、「イギリス」というのか、「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」というのかと同じような話です。)
つまり、どっちも間違いというわけではないですよ〜ということです
余計なおせっかいでした〜