>だごさん
さらに追記があったんですね。
In two,"A" box has ter-rad one.
うん、意味が通じます。しかしter-radってすごいの作りましたね。こんどこそ別解賞かな。
しかし、箱の中にはチョコが1個しか入っていなかったんですか?ちょっと寂しいな〜。
>Another World さん
“A AND N BOX IS HOT”ならギリギリセーフですかね。
“A(スペード)”と“N(ハート)”の両方にHOTなやつが入っているとも取られかねませんが“IS”で“BOXES”ではないから、“Aだけど本当はNの箱”と解釈すればOKか…。しかしやはりBOXがHOTなのと、RE:RE:が気になる…。
>タイトルは EAT TWO CHOCO だけの方が自然でしょうか。
最初の1文は“EAT CHOCO SAFELY”で確定でしょう。
***************************
>All
やはりここから先は箱の中身にも注目が必要かと…。
Yossy 2007/03/20 11:57
さらに追記があったんですね。
In two,"A" box has ter-rad one.
うん、意味が通じます。しかしter-radってすごいの作りましたね。こんどこそ別解賞かな。
しかし、箱の中にはチョコが1個しか入っていなかったんですか?ちょっと寂しいな〜。
>Another World さん
“A AND N BOX IS HOT”ならギリギリセーフですかね。
“A(スペード)”と“N(ハート)”の両方にHOTなやつが入っているとも取られかねませんが“IS”で“BOXES”ではないから、“Aだけど本当はNの箱”と解釈すればOKか…。しかしやはりBOXがHOTなのと、RE:RE:が気になる…。
>タイトルは EAT TWO CHOCO だけの方が自然でしょうか。
最初の1文は“EAT CHOCO SAFELY”で確定でしょう。
***************************
>All
やはりここから先は箱の中身にも注目が必要かと…。