こんにちは。
プチ整理6です。
>>34>>37>>42>>45>>51の続きです。
さて、「濱田さん」を例に日本人でこけそうなイメージをお話したわけですが、
わたしたちは、その濱田さんを例えば名簿に入れたりする際に、
いつも「浜田」で通していたとしても、
「簡単な浜でいいの?それとも難しい濱(2種類ありますね)?」なんて聞いたりしませんか。
濱田さんや齋藤さん、渡邉さんといった難しい漢字があり得る名前に対しては、そういった構えといいますか、
「この名字って、難しい字のほうを使うんだろうか」と自然に想像すると思いますが、
きっと外国の方はそういったことについてそこまでわからないですよね。
プチ整理6です。
>>34>>37>>42>>45>>51の続きです。
さて、「濱田さん」を例に日本人でこけそうなイメージをお話したわけですが、
わたしたちは、その濱田さんを例えば名簿に入れたりする際に、
いつも「浜田」で通していたとしても、
「簡単な浜でいいの?それとも難しい濱(2種類ありますね)?」なんて聞いたりしませんか。
濱田さんや齋藤さん、渡邉さんといった難しい漢字があり得る名前に対しては、そういった構えといいますか、
「この名字って、難しい字のほうを使うんだろうか」と自然に想像すると思いますが、
きっと外国の方はそういったことについてそこまでわからないですよね。