No. 74≫ No.75 最新レスです
そうそう
2010/08/11 08:30
解説
☆1) ばいばい? →BYEBYE
そのままですが、元はGOODBYEらしいです。
☆2) ばい? → BUY
買(ばい)と意味も読みも同じですね!
☆3) ばいばいになる(かもしれない)ばいばい? → 競る
「売る」は英語でSELL=セル。 「競る」→「競り」は値段が倍々になる可能性も!
☆4) かう? → COW
COWは牝牛。カウボーイって言いますね。そして、歌では牝牛でなく、ボーイの子牛…
☆5) うるうる → 瞳
悲しそうな瞳で見ているよ。瞳の字の中には「童(わらし)」の字が隠れてますね!
これを総合すると…
子牛が(市場で)競りに出され、買われ、さよならし、うるうると悲しそうな瞳で見ている…
天気のいい、午後の出来事でした…
→ ある晴れた、昼下がり
ドナドナの歌詞の内容ですね!
おまけ1) ばいばいしないであ・げ・る♪ →ドナー
売買しないで、あげる人の事。主に臓器の提供者のことを指しますね。
臓器売買はいけません! でも、内臓の提供者は、なかなかい内臓?
おまけ2) ☆3の英語から連想されるお菓子は? → 金平糖
競る→競争→コンピート → 金平糖でした。 これでコンプリートー!(苦しい)
そうそう 2010/08/11 08:30
☆1) ばいばい? →BYEBYE
そのままですが、元はGOODBYEらしいです。
☆2) ばい? → BUY
買(ばい)と意味も読みも同じですね!
☆3) ばいばいになる(かもしれない)ばいばい? → 競る
「売る」は英語でSELL=セル。 「競る」→「競り」は値段が倍々になる可能性も!
☆4) かう? → COW
COWは牝牛。カウボーイって言いますね。そして、歌では牝牛でなく、ボーイの子牛…
☆5) うるうる → 瞳
悲しそうな瞳で見ているよ。瞳の字の中には「童(わらし)」の字が隠れてますね!
これを総合すると…
子牛が(市場で)競りに出され、買われ、さよならし、うるうると悲しそうな瞳で見ている…
天気のいい、午後の出来事でした…
→ ある晴れた、昼下がり
ドナドナの歌詞の内容ですね!
おまけ1) ばいばいしないであ・げ・る♪ →ドナー
売買しないで、あげる人の事。主に臓器の提供者のことを指しますね。
臓器売買はいけません! でも、内臓の提供者は、なかなかい内臓?
おまけ2) ☆3の英語から連想されるお菓子は? → 金平糖
競る→競争→コンピート → 金平糖でした。 これでコンプリートー!(苦しい)