この言葉は見たことはありましたが映画のタイトルという認識すらなくあわてて調べました。
映画とかあまり見ないのです。
これは繋がりの薄い言葉で口撃して引き分けに持ち込むしかない!なんて思ったりして
「漁夫の利」は「のり」を含む
「死海文書」は「し」で始まり「リスト」「文書」繋がり
「キリストの埋葬」は「リスト」を含む
「きたろう」「ショパン」「リスト」で音楽家繋がり
「ラドンシティ」は私も初耳でしたが、「シンドラ」をひっくり返した言葉で検索したら出てきたもので、使ってみました。
かえるの妻さんの言葉も映画のタイトルなのでしょうか。
次は「パンドラの函」あたりで口撃しようかと思ってましたが。
(これもぐぐりまくって見つけました)
↑映画のタイトル、正しくは「パンドラの匣」でしたね。
「はこ」で変換しても出てきませんでした・・・
ローズ 2009/08/01 11:44
映画とかあまり見ないのです。
これは繋がりの薄い言葉で口撃して引き分けに持ち込むしかない!なんて思ったりして
「漁夫の利」は「のり」を含む
「死海文書」は「し」で始まり「リスト」「文書」繋がり
「キリストの埋葬」は「リスト」を含む
「きたろう」「ショパン」「リスト」で音楽家繋がり
「ラドンシティ」は私も初耳でしたが、「シンドラ」をひっくり返した言葉で検索したら出てきたもので、使ってみました。
かえるの妻さんの言葉も映画のタイトルなのでしょうか。
次は「パンドラの函」あたりで口撃しようかと思ってましたが。
(これもぐぐりまくって見つけました)
↑映画のタイトル、正しくは「パンドラの匣」でしたね。
「はこ」で変換しても出てきませんでした・・・